[ Pobierz całość w formacie PDF ]
mental and physical phenomena, it is said that enlightenment
about mental and bodily process is attained.
That which comes into being and that which decays cannot be
seen clearly. But the truth that mental and physical phenomena
is not everlasting is true. Nothing at all is permanent.
80
The action or movement is impermanent; the knowledge of
mindfulness is neither permanent nor is it mental and physical
phenomena.
Whatever arises is subject to disappearance or passing away,
that is anicca. The arising and passing away or birth and decay
of mental and physical phenomena is so quick and so
troublesome that it is dukkha. How can we protect ourselves
from this dukkha? We cannot protect ourselves from this
dukkha nor can we stop it from arising or disappearing, so it
is anatta.
If you come to know about anicca, dukkha and anatta, you are
said to be thorough in samanna lakkhana. And if you are
thorough or skilled in samanna lakkhana, then you will attain
the penetrated knowledge or insight you wish to have.
Bending and stretching are small daily activities. Wanting to
bend and noting attentively the gradual movement of the arm
the lightness experienced when one raises the arm. When one
want to stretch again the action of stretching appearing and
the arm stretching slowly and slowly and becoming stretched
and getting heavy and falling down heavily and gradually. All
these natural physical phenomena will be experienced by the
yogi himself or herself.
The bending or stretching is not everlasting. Neither is the
mindfulness meditation of these actions or movements
permanent. All these cannot be warded off so it is uncon-
trollable. So if you study and practise this mindfulness
meditation earnestly and closely you will be able to acquire
that precious Penetrated Knowledge or Insight about
81
Vipassan Meditation. May you all acquire that noble and
valuable insight you have been searching for.
As you have listened to the briefing on these three basic
principles of mindfulness meditation, may you all be able to
practise accordingly and thereupon soon be able to acquire the
extinction of greed, the extinction of anger, the extinction of
delusion, and thus attain Nibban for which you have been
searching.
Sdhu Sdhu Sdhu.
82
Translation of the Sharing of Merits, prompted by
the Sayadaw and recited by the disciples at all
occasions
Venerable Sir, we want to escape from the danger of samsra.
We aim to embrace the fruition of Nibbna quickly. We wish
to be able to prevent the possible dangers coming to us. We
desire to improve and increase all possible blessings in both
mundane and supramundane levels. We would like to help in
preserving and propagating the long-lasting dispensation of
Buddha.
With these intentions, we families gather here, offering
various dana to the Sanghas. We offer robes to the Sanghas.
We entrust the attendant with cash donations, with which any
necessities may be obtained for you.
Today, we have taken refuge in the Triple Gem. We vow to
observe the Nine Precepts. We will try to be as mindful as
possible throughout the day. We have rendered our services in
carrying out our today s ceremony. We participate in listening
to your dhamma desana.
Venerable Sir, by the virtue of these merits as mentioned; may
we be able to strive to reach Nibbna, where our defilements
are eradicated, and where only Magga (Path) and Phala
(Fruition) ripen.
83
Venerable Sir, on this (Vesak) day, we have acquired the merits
of dana kusal; sila kusal; bhvan kusal, veyyavacca
kusal, dhamma savana kusal. By the strength of these
merits, starting from today, may all dangers disappear. May we
maintain health and happiness. In all our future existences,
may we be able to practise to fulfill all perfections
(paramitas), as all Bodhisattas and all noble people have done.
Venerable Sir, for what we have done today, may our fathers
and mothers, grandfathers and grandmothers, all relatives and
friends, know of it. We share our merits with them.
Guardian devas of our bodies, of this building, of this
compound, of this estate, of this town, as well as the guardian
devas of Buddha s ssana, devas from all heavenly realms
may they share our merits.
Not only devas and humans. but also all other beings are
invited to share our merits. Parents, teachers and all beings,
may they share our merits, too.
May they be well and happy!
Sdhu Sdhu Sdhu.
84
Translation of the Blessing given by the Sayadaw
at all occasions
By donating the various items to the Sanghas; by offering food
to the Sanghas; out of these volitions, you have acquired Dana
Kusal. Likewise, you have accumulated the Sila Kusala as
well as the Bhvan Kusal.
By the merits of your dana kusal, sila kusal and bhvan
kusal:
May all dangers be away from you;
May you be complete with all the blessings that you
may desire,
May you be able to have the industry to practise the
Noble Path,
And may you taste the Path and Fruition;
May you reach Nibbna.
85
Translation of the Contemplation made by all
yogis in the Saddhammaransi Meditation Centre
before each meal
1. All these food-offerings, of such variety;
I do not take to enjoy
Nor do I take to incite pride in me;
I do not take to enhance my beauty
Nor do I take to make a blossom of my body.
2. I take this food to sustain this (cattu-dhttu) body;
So that I may live long, without fatigue;
To learn Dhamma, practise Buddha s sasana.
I take this food so that I be not hindered
By the old vedan, nor by the new vedan.
3. With awareness and restraint,
Without indulgence,
I take this food to keep me fit for the day.
This is how I make use of the food.
86
Quick Reference: From Pali to English
A
abhijjh covetousness
adinndna taking or destroying animate and inanimate
properties which have not been given
adukkha asukkha vedan or upekkha vedan
indifferent feeling
ahetuka-ditthi Causeless belief
akarana non-action
Amata Decayless state
Angami Non-returner
Anpna Satipatthna Mindfulness on respiration
anatta non-self
anatta-lakkhana indication of non-self
anicca impermanence
apcayana paying reverence to the sanghas and the elders
pati offence
apya woeful state
arahat person who has attained the last and highest stage of
the Path
ariya noble being
savakkhaya ñna comprehension of cessation of
corruptions
atta-ditthi speculation about oneself, Personality Belief
yatana sense-organ, sense-bases
87
B
bbaya understanding the nature of cessation, passing away of
the phenomenon
bhva existence
bhvan meditation (Samatha bhavana, Vipassan bhavana)
bhikkhu buddhist monk
bhikkhuni buddhist nun
Bodhisatta A being destined to attain Buddha-hood
Brahm Creator
Buddha Vacana Utterances of Buddha
bypda malevolence
C
cetasika dukkha mental suffering [ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl ocenkijessi.opx.pl
mental and physical phenomena, it is said that enlightenment
about mental and bodily process is attained.
That which comes into being and that which decays cannot be
seen clearly. But the truth that mental and physical phenomena
is not everlasting is true. Nothing at all is permanent.
80
The action or movement is impermanent; the knowledge of
mindfulness is neither permanent nor is it mental and physical
phenomena.
Whatever arises is subject to disappearance or passing away,
that is anicca. The arising and passing away or birth and decay
of mental and physical phenomena is so quick and so
troublesome that it is dukkha. How can we protect ourselves
from this dukkha? We cannot protect ourselves from this
dukkha nor can we stop it from arising or disappearing, so it
is anatta.
If you come to know about anicca, dukkha and anatta, you are
said to be thorough in samanna lakkhana. And if you are
thorough or skilled in samanna lakkhana, then you will attain
the penetrated knowledge or insight you wish to have.
Bending and stretching are small daily activities. Wanting to
bend and noting attentively the gradual movement of the arm
the lightness experienced when one raises the arm. When one
want to stretch again the action of stretching appearing and
the arm stretching slowly and slowly and becoming stretched
and getting heavy and falling down heavily and gradually. All
these natural physical phenomena will be experienced by the
yogi himself or herself.
The bending or stretching is not everlasting. Neither is the
mindfulness meditation of these actions or movements
permanent. All these cannot be warded off so it is uncon-
trollable. So if you study and practise this mindfulness
meditation earnestly and closely you will be able to acquire
that precious Penetrated Knowledge or Insight about
81
Vipassan Meditation. May you all acquire that noble and
valuable insight you have been searching for.
As you have listened to the briefing on these three basic
principles of mindfulness meditation, may you all be able to
practise accordingly and thereupon soon be able to acquire the
extinction of greed, the extinction of anger, the extinction of
delusion, and thus attain Nibban for which you have been
searching.
Sdhu Sdhu Sdhu.
82
Translation of the Sharing of Merits, prompted by
the Sayadaw and recited by the disciples at all
occasions
Venerable Sir, we want to escape from the danger of samsra.
We aim to embrace the fruition of Nibbna quickly. We wish
to be able to prevent the possible dangers coming to us. We
desire to improve and increase all possible blessings in both
mundane and supramundane levels. We would like to help in
preserving and propagating the long-lasting dispensation of
Buddha.
With these intentions, we families gather here, offering
various dana to the Sanghas. We offer robes to the Sanghas.
We entrust the attendant with cash donations, with which any
necessities may be obtained for you.
Today, we have taken refuge in the Triple Gem. We vow to
observe the Nine Precepts. We will try to be as mindful as
possible throughout the day. We have rendered our services in
carrying out our today s ceremony. We participate in listening
to your dhamma desana.
Venerable Sir, by the virtue of these merits as mentioned; may
we be able to strive to reach Nibbna, where our defilements
are eradicated, and where only Magga (Path) and Phala
(Fruition) ripen.
83
Venerable Sir, on this (Vesak) day, we have acquired the merits
of dana kusal; sila kusal; bhvan kusal, veyyavacca
kusal, dhamma savana kusal. By the strength of these
merits, starting from today, may all dangers disappear. May we
maintain health and happiness. In all our future existences,
may we be able to practise to fulfill all perfections
(paramitas), as all Bodhisattas and all noble people have done.
Venerable Sir, for what we have done today, may our fathers
and mothers, grandfathers and grandmothers, all relatives and
friends, know of it. We share our merits with them.
Guardian devas of our bodies, of this building, of this
compound, of this estate, of this town, as well as the guardian
devas of Buddha s ssana, devas from all heavenly realms
may they share our merits.
Not only devas and humans. but also all other beings are
invited to share our merits. Parents, teachers and all beings,
may they share our merits, too.
May they be well and happy!
Sdhu Sdhu Sdhu.
84
Translation of the Blessing given by the Sayadaw
at all occasions
By donating the various items to the Sanghas; by offering food
to the Sanghas; out of these volitions, you have acquired Dana
Kusal. Likewise, you have accumulated the Sila Kusala as
well as the Bhvan Kusal.
By the merits of your dana kusal, sila kusal and bhvan
kusal:
May all dangers be away from you;
May you be complete with all the blessings that you
may desire,
May you be able to have the industry to practise the
Noble Path,
And may you taste the Path and Fruition;
May you reach Nibbna.
85
Translation of the Contemplation made by all
yogis in the Saddhammaransi Meditation Centre
before each meal
1. All these food-offerings, of such variety;
I do not take to enjoy
Nor do I take to incite pride in me;
I do not take to enhance my beauty
Nor do I take to make a blossom of my body.
2. I take this food to sustain this (cattu-dhttu) body;
So that I may live long, without fatigue;
To learn Dhamma, practise Buddha s sasana.
I take this food so that I be not hindered
By the old vedan, nor by the new vedan.
3. With awareness and restraint,
Without indulgence,
I take this food to keep me fit for the day.
This is how I make use of the food.
86
Quick Reference: From Pali to English
A
abhijjh covetousness
adinndna taking or destroying animate and inanimate
properties which have not been given
adukkha asukkha vedan or upekkha vedan
indifferent feeling
ahetuka-ditthi Causeless belief
akarana non-action
Amata Decayless state
Angami Non-returner
Anpna Satipatthna Mindfulness on respiration
anatta non-self
anatta-lakkhana indication of non-self
anicca impermanence
apcayana paying reverence to the sanghas and the elders
pati offence
apya woeful state
arahat person who has attained the last and highest stage of
the Path
ariya noble being
savakkhaya ñna comprehension of cessation of
corruptions
atta-ditthi speculation about oneself, Personality Belief
yatana sense-organ, sense-bases
87
B
bbaya understanding the nature of cessation, passing away of
the phenomenon
bhva existence
bhvan meditation (Samatha bhavana, Vipassan bhavana)
bhikkhu buddhist monk
bhikkhuni buddhist nun
Bodhisatta A being destined to attain Buddha-hood
Brahm Creator
Buddha Vacana Utterances of Buddha
bypda malevolence
C
cetasika dukkha mental suffering [ Pobierz całość w formacie PDF ]